اگر از ساعتها لذت بردید به احتمال زیاد از آخرین اثر کانینگهام هم لذت خواهید ( خواهم ) برد. روزهای نمونه (Specimen Days) اسم آخرین رمان مایکل کانینگهام است که در خرداد ماه روی پیشخوان کتابفروشی های آبی ماوراء بحار می نشیند . همان طور که ساعتها وامدار ویرجینیا وولف بود روزهای نمونه هم وامدار والت ویتمن است ( روزهای نمونه نامی است که ویتمن به دیباچه دفتر شعرش داده بود ) . روزهای نمونه همانند رمان ساعتها از سه بخش موازی با هم تشکیل شده است . رمانی متشکل از سه قصه موازی که در سه دوره تاریخی متفاوت جریان پیدا کرده اند . دوره انقلاب صنعتی ، سال ۱۹۲۰ و زمانی در آینده دور . در هر بخش این رمان داستانی روایت می شود که سبکی متفاوت با داستانهای دیگر بخش دارد : داستانی از ارواح ، داستانی معمائی و رمز آلود و داستانی علمی خیالی( بخش سوم این رمان در شهر نیویورک و در قرن ۲۲ می گذرد). چیزی که سه قسمت مختلف این رمان را به یکدیگر پیوند می دهد ( الگوی تکرار شونده در کلیت اثر )گروهی از شخصیتها است که داستان حول آنها شکل می گیرد . در هر سه قسمت ما ( به نحوی ) با گروهی سه نفری از شخصیتهای هر اپیزود رو به رو می شویم . گروهی که از یک پسر نوجوان ، مردی پیر و زنی جوان تشکیل یافته است .
خب فعلا باید منتظر بود تا یا یکی لطف کند و رمان را از آن ور آب برای آدم بفرستد و یا اینکه مترجمی ( به قصد پیشدستی هم که شده ) اثر را ترجمه کند و تن احتمالا نیمه جانش را بفرستد به بازار داخلی . من یکی که لحظه شماری می کنم .

من هم از ساعتها خوشم اومد. اتفاقا تازگیها هم خوندمش. خیلی گرون بود!
جمله یکی مانده به آخرت جالب بود!
بابا این آدم با این که کافره و عرق خورُ اما کارش درسته.
سلام:) آدم که میاد اینجا وسوسه میشه همه کتابها رو بخره و بخونه:) ولی من تا اون دوتا کتاب آخری رو نخونم این یکی رو نمیخرم:))
داستانهای زندگی این آدمها (به خصوص با این تنوع ژانر) توی هم گره هم می خورد؟ یعنی مثلا توی داستان هم سرک می کشند یا مثلا آدمهای مشابه دارد؟
اگه باشه که من خیلی حال می کنم بخونم، اونم با این تنوع ... نوشتن چنین رمانی تسلط عجیبی می خواد
سلام مجدد:) من به توصیه شما شروع کردم به خواندن کتاب ...دیشب کوتاه ترین داستان مترجم دردها را که به زعم من نگهبان واقعی بود خواندم...تا در آمدن کتاب جدید انشالله مترجم دردها تمام میشود:)
یوهو...کجایی؟
نخسته .خواستیم حال و احوالی کرده باشیم
ممنون از احوالپرسی . شما هم نه خسته . و نه پیدا؟!
دعوت به همکاری
از علاقه مندان دعوت می شود ترجمه های خود را به صورت تایب شده برای بخش بین الملل سایت کتاب از طریق ئی-میل ارسال کنند: chnbook3@yahoo.com
http://books.chn.ir/Intl/
Dear Paman
Hi,
Do you mean the Specimen Days?
سلام... ناپیدا بودی ...
من هم که همون Specimen Daysنوشتم!
Dear Payaman:
I did not pay enough attention you mentioned the book,s name in English.
I am going to send that book to you ether by mail or by somebody to drop in Sharaghnews papaper, I hope you will get it in 6 weeks
let me know ,if you need any other books.please do notthank me, I hate that word!
Remember that giving and receiving brings us same joy. not giving and taking,.
سلام ...برم بخرمش ببینم چی می گی ...مطمئنم که باید چیز خوبی باشه که تو سفارشش رو می کنی.
شانس بیاری کتابت نیفته دست رضا رهگذر. از همین حالا منتظرم که کتاب رو بدم بهش.